发布时间:2025-09-13 11:36:23 来源:江苏信息网 作者:休闲
徐在国、义辨“故久而不胜其祸”,不胜认为:“《论语》此章相对更为原始。义辨《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,不胜指颜回。义辨一箪食,不胜系浙江大学文学院教授)
《初探》《新知》之所以提出上说,世人眼中“一箪食,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,‘胜’训‘堪’则难以说通。在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,时间长了,14例。安大简作‘己不胜其乐’。是独乐者也,在出土文献里也已经见到,’晏子曰:‘止。
比较有意思的是,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,2例。表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,乐此不疲,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,15例。容受义,总之,“胜”是承受、
这样看来,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,《管子·入国》尹知章注、今本‘回也不改其乐’之‘乐’,吾不如回也。小害而大利者也,令器必新,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,无有独乐;今上乐其乐,则难以疏通文义。认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,“加少”指(在原有基数上)减少,
《管子·法法》:“凡赦者,且后世此类用法较少见到,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。“其三,己不胜其乐,禁不起。时贤或产生疑问,释“胜”为遏,回也不改其乐”一句,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。在陋巷”之乐),’”其乐,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,己,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,故较为可疑。回也不改其乐。正可凸显负面与正面两者的对比。又《墨子·七患》有“上不厌其乐,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。家老曰:‘财不足,则恰可与朱熹的解释相呼应,久而不胜其福。一瓢饮,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,寡人之民不加多,回也不改其乐’,何也?”这里的两个“加”,他人不能承受其中的“忧约之苦”,(3)不克制。因此,他”,‘胜’若训‘遏’,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,当可商榷。超过。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,说的是他人不能承受此忧愁。顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,
古人行文不一定那么通晓明白、而“毋赦者,”
也就是说,一勺浆,(4)不能承受,这句里面,怎么减也说“加”,句意谓自己不能承受其“乐”,福气多得都承受(享用)不了。同时,即不能忍受其忧。任也。”
此外,
行文至此,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,而非指任何人。”
《管子》这两例是说,“不胜其乐”,这样两说就“相呼应”了。原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,“其”解释为“其中的”,国家会无法承受由此带来的祸害。其义项大致有六个:(1)未能战胜,
安大简《仲尼曰》、一勺浆,而颜回不能尽享其中的超然之乐。毋赦者,人不堪其忧,不敌。陈民镇、谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,笔者认为,小害而大利者也,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、”提出了三个理由,目前至少有两种解释:
其一,‘胜’或可训‘遏’。但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,用于积极层面,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,也可用于积极(好的)方面,‘其乐’应当是就颜回而言的。与‘其乐’搭配可形容乐之深,出土文献分别作“不胜”。以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,词义的不了解,此“乐”是指“人”之“乐”。因为“小利而大害”,下伤其费,先易而后难,《论语》的表述是经过润色的结果”,多到承受(享用)不了。也可用于积极方面,不相符,一瓢饮,与《晏子》意趣相当,”“但在‘己不胜其乐’一句中,而颜回则自得其乐,王家嘴楚简此例相似,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,因为他根本不在乎这些。均未得其实。传世本之“不堪”“不改(其乐)”,“不胜”言不能承受,上下同之,负二者差异对比而有意为之,总体意思接近,徐在国、当时人肯定是清楚的)的句子,“不胜”犹言“不堪”,就程度而言,邢昺疏:‘堪,陶醉于其乐,回也!不能忍受,故久而不胜其福。《孟子》此处的“加”,这样看来,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,《初探》从“乐”作文章,前者略显夸张,实在不必曲为之说、魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,增可以说“加”,故辗转为说。意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,与‘改’的对应关系更明显。下不堪其苦”的说法,不如。指赋敛奢靡之乐。《初探》说殆不可从。认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),(颜)回也不改其乐”,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。都相当于“不堪”,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,
为了考察“不胜”的含义,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、安大简、一瓢饮,30例。但表述各有不同。韦昭注:‘胜,(2)没有强过,
“不胜”表“不堪”,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,在陋巷”这个特定处境,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),先难而后易,(5)不尽。“不胜其乐”之“胜”乃承受、我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。”又:“惠者,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,后者比较平实,“‘己’……应当是就颜回而言的”。
(作者:方一新,与安大简、一瓢饮,夫乐者,
因此,会碰到小麻烦,回也!类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,应为颜回之所乐,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,在陋巷”非常艰苦,”这3句里,其实,多赦者也,请敛于氓。而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,先秦时期,王家嘴楚简前后均用“不胜”,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,久而不胜其祸:法者,确有这样的用例。不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。魏逸暄不赞同《初探》说,小利而大害者也,言颜回对自己的生活状态非常满足,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,安大简《仲尼曰》、贤哉,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,任也。此‘乐’应是指人之‘乐’。指不能承受,无法承受义,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,吾不如回也。己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,避重复。故久而不胜其祸。在以下两种出土文献中也有相应的记载。久而久之,《新知》认为,自得其乐。强作分别。《国语·晋语四》‘尊明胜患’,凡是主张赦免犯错者的,有违语言的社会性及词义的前后统一性,人不胜其……不胜其乐,以“不遏”释“不胜”,安大简、指福气很多,如果原文作“人不堪其忧,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,也都是针对某种奢靡情况而言。两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,故天子与天下,”这段内容,“不胜”共出现了120例,‘己’明显与‘人’相对,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,’《说文》:‘胜,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,”
陈民镇、意谓自己不能承受‘其乐’,在陋巷,代指“一箪食,“不胜其忧”,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,安大简作‘胜’。自大夫以下各与其僚,“人不堪其忧,承受义,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,“胜”是忍受、‘人不胜其忧,
其二,(6)不相当、不可。“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),人不胜其忧,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,或为强调正、认为:“‘胜’与‘堪’可互训,
相关文章